• @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      2710 months ago

      Yeah, no. In Canada it’s maybe referred to as McDee’s, Micky Dee’s, McDonald’s, but nothing similar to Macca’s

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        1610 months ago

        As an Australian living in Canada, yes it’s Macca’s in Australia, but a Canadian friend also told me they have McDicks.

        • @[email protected]
          cake
          link
          fedilink
          English
          710 months ago

          Seconded. I’ll still habitually call it Maccas and my Canadian friends slowly adopt the term. I actually had a moment of doubt that it was an Australian thing for a while because of that.

          Who knows maybe in 20 years it’ll be ubiquitous.

        • swab148
          link
          fedilink
          English
          610 months ago

          I think he was describing something else

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          English
          1210 months ago

          In Canadian English “yeah, no”, “yeah, no, yeah”, “no, yeah”, and “yeah, no, for sure” are just sayings (here’s a random reference I found). I just meant “yeah, like you suggest, no, other countries might not use the term”

              • Quokka
                link
                fedilink
                English
                910 months ago

                Nah that’s kiwis.

                They say stuff like “where’s the car” whereas we say it more like “where’s the car”.

              • Instigate
                link
                fedilink
                English
                210 months ago

                Nah, we don’t use hard r’s at the end of our words like in American English. For instance, our way of pronouncing ‘car’ is more like ‘cah’ or just ‘ca’. The way you’ve written it is basically Pirate English.

                • Bibliotectress
                  link
                  fedilink
                  English
                  110 months ago

                  My desperate hope to someday meet Australian pirates has been horribly crushed.

      • RQG
        link
        fedilink
        English
        910 months ago

        Around here people call it McDoof. Not sure if that’s a local thing or not.

              • @[email protected]
                link
                fedilink
                English
                110 months ago

                In my part of Germany we like to say “Mäckes” which I suppose is maccas

                Around here people call it McDoof. Not sure if that’s a local thing or not.

                I’ve heard McDuff, Maccies, McDs and just plain McDonalds.

                “Meki” in Hungary

                Mäci in Austria

                Well, damn, now I know what I’m getting for lunch.

    • blargerer
      link
      fedilink
      1310 months ago

      I’ve heard MickyDee’s rarely, normally its just McDonalds, but otherwise only Macca’s from Australians.

    • @MrRazamatazA
      link
      English
      810 months ago

      In the UK I hear all sorts. Maccies, Maccy Deez, etc.

        • no banana
          link
          fedilink
          English
          210 months ago

          It’s a pet name for McDonald’s. It didn’t have a meaning prior.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            English
            210 months ago

            Do you know the origin? Maccas, mackies, mickyDs, McFat, you can make assumptions about how these came about. Is there an origin story for Donken?

            • no banana
              link
              fedilink
              English
              210 months ago

              There’s no real known origin as far as I’m aware. There’s nothing called a Donk either, but the -en specifies that it’s the Donk we’re talking about and not “a Donk” (en Donk). Honestly it’s probably just something like “McDonalds>McDonken>Donken”. It’s shorter and gives it a personality.